坐在不遠(yuǎn)處的陳玄忍不住聳肩,這人有意思。
周美美的臉卻拉得老長(zhǎng),在場(chǎng)多少市里高校的學(xué)霸???江明這學(xué)渣估計(jì)故意給他們江海一中丟臉。
她作為江海一中年級(jí)前幾名,周美美覺(jué)得臉上一點(diǎn)光彩都沒(méi)有。
這都怪江明!都是他害的。
江明是舉動(dòng)并沒(méi)有讓其余學(xué)霸們驚訝許久,人人都低下頭繼續(xù)構(gòu)思他們的詩(shī)歌。
江明是真的覺(jué)得有些疲憊,自從獲得了那神奇的圖書館后,他學(xué)習(xí)完那些書籍出來(lái),他總是會(huì)覺(jué)得全身疲憊。
江明整個(gè)人趴在桌上沒(méi)一會(huì)兒就睡著了。
沒(méi)錯(cuò),是實(shí)打?qū)嵉乃恕?/p>
坐在前面監(jiān)考的考官看得嘴角直抽搐。這江海一中的校長(zhǎng)真有意思,這么重要的機(jī)會(huì)怎么就給了一個(gè)學(xué)渣呢?那校長(zhǎng)不知道是不是腦子進(jìn)了漿糊。
大教室內(nèi)很安靜,似乎只能聽(tīng)到學(xué)生寫字的聲音。
突然,大門發(fā)出輕微的吱呀聲,一個(gè)中年男人走了進(jìn)來(lái)。
百無(wú)聊賴的考官一看,立馬站起身把中年男人迎了進(jìn)來(lái)。
這位中年男人就是外交學(xué)院最年輕的教授。
他的老師年輕的時(shí)候做過(guò)外交官,翻譯過(guò)不少國(guó)內(nèi)外知名的作品,退休后一直在外交學(xué)院里住著,讓無(wú)數(shù)學(xué)英語(yǔ)的學(xué)生們尊敬。郭勝算得上是其關(guān)門弟子。
郭勝走進(jìn)來(lái),環(huán)顧四周都很滿意。
突然間,看到了趴在桌子上就差沒(méi)流口水的江明,郭勝微微皺眉:“這同學(xué)是……?”
監(jiān)考官壓低聲音,有些不屑地道:“就是個(gè)學(xué)渣,寫不出來(lái)在睡覺(jué)。”
郭勝聞言就不去注意江明了。
一個(gè)小時(shí)很快就到了,考官下來(lái)收試卷。
那考官走到江明身邊,拍了拍他肩膀:“收試卷了,別睡了,要睡回家睡去!”
江明被搖醒了,擦了擦嘴:“???這么快?”
考官看著那皺巴巴的考卷,愈發(fā)肯定了這貨就是個(gè)學(xué)渣??脊倏焖俚匕言嚲硎兆吡恕?/p>
一旁的薛長(zhǎng)東得意的低聲笑道:“學(xué)渣就是學(xué)渣,沒(méi)什么用!”
江明淡淡一笑,用手揉著眉心讓自己清醒一點(diǎn)。
他發(fā)現(xiàn)自己很困,不知道是不是身體出毛病了。
考卷收了后,臺(tái)上的郭勝站起身,做起了自我介紹:“我是郭勝,關(guān)于這次的作文比賽,這邊有幾道翻譯的附加題。”
臺(tái)下一陣陣驚呼,人人崇拜地看著郭勝。
那可是京城!外交學(xué)院的教授啊……
“那么我們現(xiàn)在開(kāi)始吧。”郭勝笑了笑,無(wú)意間看到下面的江明正在打哈欠,郭勝嘴角一抽,這都什么學(xué)生?
薛長(zhǎng)東忍不住舉手,問(wèn)道:“郭教授,您還沒(méi)有給我們發(fā)試卷紙。”
郭勝笑了笑:“搶答制,也就是……口譯。”
在場(chǎng)的學(xué)生倒吸一口氣,口譯?
以前市上的作文比賽從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)這一項(xiàng)的……
一旁的陳玄聳了聳肩,他爸就是外交官,這一次聽(tīng)說(shuō)是要選一些學(xué)生幫助郭勝的老師陳老一起翻譯名著,所以會(huì)出翻譯的附加題,他一點(diǎn)都不意外。
這一次的題材要求是詩(shī)歌,估計(jì)也和翻譯名著有點(diǎn)關(guān)系。
郭勝看著手里陳老給他提前寫好的翻譯題目,清了清嗓子,用純正地道的倫敦腔道:“Over-the-Mountains,Mountains.”
眾人還沒(méi)來(lái)得及反應(yīng),不到三秒鐘薛長(zhǎng)東就舉起了手來(lái)。
周圍的人一片低低的驚呼聲。
這么快?
薛長(zhǎng)東站起來(lái),自信滿滿地道:“越過(guò)高山,才發(fā)現(xiàn)無(wú)人守候。”
不是說(shuō)這句話的翻譯有多難,單詞都很簡(jiǎn)單,但好就好在薛長(zhǎng)東的反應(yīng)速度!
江明看見(jiàn)上面的郭勝滿意地點(diǎn)了點(diǎn)頭,他忍不住打了一個(gè)哈欠。
困。
緊接著,似乎大家都進(jìn)入了狀態(tài),都在舉手。江明注意到周美美和陳玄都回答了一兩個(gè)。
江明有些懶懶地靠在椅背上,覺(jué)得有些無(wú)聊。
因?yàn)閷W(xué)習(xí)過(guò)《英語(yǔ)》了,他的英語(yǔ)水平相當(dāng)于宗師級(jí)別的母語(yǔ),這些翻譯實(shí)在小兒科。
“下面我們漢譯英。”郭勝拿著陳老出的考試題,說(shuō)道。
郭勝看到那些中文,眉頭微皺,這似乎……有點(diǎn)太難了些。
教室里的學(xué)生有些緊張了。
漢譯英的難度更大,因?yàn)橐粋€(gè)漢字可能需要很多個(gè)單詞才能夠完美表達(dá)其中的含義……
“禍兮,福之所依;福兮,禍之所伏。”郭勝皺眉說(shuō)道。
在場(chǎng)的學(xué)生有點(diǎn)懵,一來(lái)就是古詩(shī)詞?
他們就算是英語(yǔ)學(xué)霸也扛不住??!
薛長(zhǎng)東看了一眼不遠(yuǎn)處的陳玄似乎想舉手,他心里一著急立刻舉手。
現(xiàn)場(chǎng)除了陳玄,沒(méi)有人是他的對(duì)手!
“Misfortune,that-is-where-happiness……”薛長(zhǎng)東有些結(jié)巴地翻譯著。
臺(tái)上的郭勝忍不住搖頭,這水平并不高??礃幼?,他老師應(yīng)該去找大學(xué)生或者研究生吧?
薛長(zhǎng)東說(shuō)到一半,似乎自己發(fā)現(xiàn)了自己說(shuō)了一個(gè)錯(cuò)誤語(yǔ)法,頓時(shí)臉紅耳赤,支支吾吾就沒(méi)有繼續(xù)說(shuō)下去了。
江明連著用手拍著自己的嘴打了好幾個(gè)哈欠,一個(gè)早就看不慣江明打哈欠的考官立刻道:“郭教授,那位同學(xué)在舉手。”
所有人的目光落在了江明身上。
江明打哈欠的手僵硬在空中。
都在看他?
那考官看見(jiàn)江明似乎有些尷尬,露出了一抹壞笑。
這種地方豈是江明這種學(xué)渣能夠來(lái)的?
坐下的薛長(zhǎng)東低聲道:“就這垃圾,能說(shuō)出一個(gè)單詞,我就算他贏!”
“薛長(zhǎng)東,你也太高看這家伙了吧?就考個(gè)55分,還指望他說(shuō)出一個(gè)單詞?”不遠(yuǎn)處的周美美不屑地說(shuō)道。
臺(tái)下的學(xué)生嘀咕著,看著江明的目光充滿了同情、不屑與……看熱鬧。
學(xué)霸平時(shí)努力學(xué)習(xí),就喜歡在學(xué)渣身上找優(yōu)越感。
江明站起身,身形筆直,看起來(lái)不卑不亢。
一旁的薛長(zhǎng)東冷嗤了一聲:“還裝。”
江明不作任何思索,道:“Good-fortune-follows-upon-disaster;disaster-lurks-within-good-fortune.”
純正的發(fā)音讓在場(chǎng)所有人一愣,郭勝都有些驚訝了。
薛長(zhǎng)東眼皮子一跳,有些不可置信地道:“這……這怎么可能?這學(xué)渣怎么可能……”周美美不是說(shuō)他是學(xué)渣么?
這發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)得就像是正宗的外國(guó)人,難道……江明在國(guó)外住過(guò)?
江明把薛長(zhǎng)東的話聽(tīng)在耳里,面上不由浮現(xiàn)出了一絲怒氣。
郭勝滿意地點(diǎn)頭:“很好,你坐下。”
江明倨傲地道:“不用坐了,他們翻譯的速度不可能比得過(guò)我。我懶得再起身。”
全場(chǎng)嘩然!
薛長(zhǎng)東差點(diǎn)氣得跳起來(lái)。
薛長(zhǎng)東在這一次聯(lián)考中,他可是考了英語(yǔ)聯(lián)考第一名!
江明這句話就是在挑釁他的權(quán)威。
郭勝對(duì)江明這種年輕氣盛的小子很感興趣,他繼續(xù)出題。
薛長(zhǎng)東卯足了勁,還在腦子里思考,江明優(yōu)美的英文就已經(jīng)說(shuō)了出來(lái)。
根本不用思考!
速度之快,讓在場(chǎng)所有人咋舌。
“臥槽,這江明是個(gè)學(xué)霸吧?這口譯速度,我說(shuō)去外交部都沒(méi)有任何問(wèn)題吧?”
“我的媽呀,我爸媽是大學(xué)英語(yǔ)老師,他們都沒(méi)有這么快的速度。”
“江明在國(guó)外住過(guò)?我們比個(gè)屁啊,這就是神仙畫畫!”一個(gè)胖子忍不住驚嘆道。
就連郭勝都吃驚不已,他這種一輩子和英語(yǔ)打交道的教授都不可能有江明這翻譯速度!
郭勝吞了吞口水,道:“最后一個(gè),如果你回答出來(lái),我給你的作文加十分。”
薛長(zhǎng)東氣得眼睛都紅了。
“我斷不思量,你莫思量我。將你從前與我心,付與他人可!”
郭勝看著老師出的翻譯題,這道題下面一共有兩個(gè)翻譯。老師囑咐過(guò),如果有誰(shuí)能夠翻譯成第二種,那么或許就是他們需要的那個(gè)翻譯人才。
這些題,郭勝在不少大學(xué)生研究生里考過(guò)了,所有人都只翻譯出了第一種。
郭勝看著江明,突然間很想知道,這個(gè)小子行不行?
而學(xué)生們卻壞笑著看著江明,如果說(shuō)剛才出的題是比較知名的古詩(shī),江明或許私下又準(zhǔn)備,可這首詞就難了,傳頌度并不高。
嘖嘖,牛吹上天了,不怕摔下來(lái),摔得慘么?
江明低頭思索了一下,一旁的薛長(zhǎng)東冷嗤了一聲:“裝什么裝,不知道就趕緊坐下!”
江明突然間笑了,“那薛長(zhǎng)東同學(xué),你知道?你請(qǐng)。”
薛長(zhǎng)東被江明的話一堵,面紅耳赤,他冷哼了一聲,猛地轉(zhuǎn)過(guò)頭看向別處。
他的水平翻譯不出來(lái)。
江明清了清嗓子:“Strangers.Friends.Best-friends.Lovers.Strangers.”
陌生人,朋友,摯友,戀人,陌生人。
郭勝驚呆了,手里老師寫給他的附加題白紙落在了地上。
一個(gè)坐在前排的女生看了一眼,瞳孔一縮。
這和陳老寫的翻譯,一模一樣……
郭勝很清楚,古詩(shī)詞在于意境,而滿是古詩(shī)詞的名著翻譯成英文,在乎的是意境。
江明的翻譯完美地表達(dá)了這首詞的意境……從陌生人再到陌生人……
那么多大學(xué)生和研究生都沒(méi)有翻譯出來(lái),這一個(gè)高二學(xué)生給翻譯出來(lái)了?
不,就算是他,在這么短的時(shí)間內(nèi)都不可能這么快翻譯出來(lái)!
薛長(zhǎng)東沒(méi)有仔細(xì)回憶江明的翻譯,只是聽(tīng)出來(lái)了全是小學(xué)生單詞,他正想恥笑江明,郭勝突然間站起身,道:“江明同學(xué),這次的附加題回答很不錯(cuò),我做主給你的作文加十分。”看樣子,這個(gè)學(xué)生是個(gè)可造之材啊……
全場(chǎng)倒吸了一口涼氣,看向江明的目光漸漸變了……
這尼瑪才是學(xué)霸啊,他們?cè)谶@家伙面前算個(gè)屁啊!