“好吧,”我有些失望地說(shuō),“齊亞。”
“現(xiàn)在你必須去休息了,親愛的??磥?lái)我也終于能歇歇了。”他的聲音聽來(lái)悲傷卻又令人覺(jué)得寛慰。我不知道他在說(shuō)什么,可他不再給我提問(wèn)的機(jī)會(huì)。
“很遺憾我們?cè)谝黄鸬臅r(shí)間是如此短暫,”他說(shuō),“睡個(gè)好覺(jué)。”
“可是。”伊斯坎達(dá)爾碰了碰我的額頭。我便陷入了深深的、無(wú)夢(mèng)的睡眠。
一桶冰水澆在我臉上,將我喚醒。
“快起床。”齊亞說(shuō)。
我嚷嚷,“有這個(gè)必要嗎?”
“沒(méi)有。”齊亞承認(rèn)。
我真想掐死她,只是我渾身濕透,冷得直打哆嗉,還有點(diǎn)兒找不著北。我睡了有多久?仿佛只有幾分鐘??墒牵奚崂镆呀?jīng)空了,其他的床都已鋪得整整齊齊。齊亞扔給我一條毛巾,還有幾件干凈的亞麻布衣服:“我們?cè)诿讼词遗雒妗?rdquo;
“非常感謝,我剛洗了個(gè)淋浴。我現(xiàn)在需要的是一頓可口的早餐。”
“清洗讓你準(zhǔn)備好施展魔法,”齊亞把肩上的魔法包放下,打開她用過(guò)的黑色手杖,“如果你還活著,我們會(huì)考慮吃飯的事兒。”
我厭煩了總被人提醒我也許會(huì)死去,不過(guò)我穿好衣服,跟她走出了屋外。經(jīng)過(guò)幾條沒(méi)有盡頭的隧道,我們來(lái)到一個(gè)瀑布轟鳴的房間。這里沒(méi)有屋頂,頭頂上只有一臺(tái)望不到頂?shù)纳禉C(jī)。黑暗中飛落的水流落入一眼噴泉,飛濺到一尊五英尺高的鳥頭神雕像上。他叫托特。水流傾瀉在他頭頂,會(huì)聚在他的掌心,濺落到池子當(dāng)中。
妹妹站在噴泉旁邊,身穿亞麻衣服,肩上拷著爸爸的工具包,刀背在背后。頭發(fā)亂蓬蓬的,似乎昨晚沒(méi)睡好,不過(guò)至少?zèng)]被澆一盆冰水。見到她,我奇怪地有種如釋重負(fù)的感覺(jué)。我想起伊斯坎達(dá)爾昨晚的話:你們需要彼此的指引。
“怎么了?”妹妹問(wèn)我,“你看我的樣子很好笑。”
“沒(méi)什么,”我立刻說(shuō),“睡得怎么樣?”
“很糟糕,我待會(huì)兒再跟你說(shuō)。”
是我的想象,還是真向齊亞擠了下眉毛?嗯,也許在魔法小姐和我的妹妹之間有些什么浪漫的話題?我在心中記下,下次和她單獨(dú)在一起的時(shí)候一定得好好盤問(wèn)一番。齊亞走到近旁的一個(gè)柜子前,取出兩個(gè)陶瓷杯子,把它們浸入噴泉,然后拿起來(lái)遞給我們:“喝下去。”
我看了妹妹一眼:“你先來(lái)。”
“不過(guò)是水而已,”齊亞安慰我,“這些水通過(guò)與托特的接觸得到了純化。它能集中你的心智。”我不明白一尊雕像如何能將水純化。這時(shí)我想起了伊斯坎達(dá)爾說(shuō)過(guò)的話,神能寄身于任何東西。
我喝了一口,立刻便感覺(jué)如同剛喝了一杯外婆的濃茶。我的腦子變得興奮異常,目光也銳利了不少。我感到極度活躍,幾乎不再懷念我的口香糖了。
我喝了一口:“哇。”
“現(xiàn)在開始文身。”齊亞說(shuō)。
“太好了!”我說(shuō)。
“在你們的舌頭上。”她又加了一句。
“什么?”齊亞伸出舌頭。在她的舌頭中間,有一個(gè)藍(lán)色的象形文字。“尼特伊特納特,”她一邊伸著舌頭一邊說(shuō)。接著她意識(shí)到了這個(gè)錯(cuò)誤,忙把舌頭縮了回去,“我是說(shuō),這是瑪特,秩序與和諧的符號(hào)。它能幫助你們清晰地說(shuō)出魔法。咒語(yǔ)只要出一個(gè)錯(cuò)。”
“讓我猜猜,”我說(shuō),“我們就會(huì)死。”
從她的恐怖壁櫥里,齊亞掏出一個(gè)尖頭畫筆和一碗藍(lán)色染料:“不會(huì)疼,而且不是永久的。”
“昧道怎么樣?”妹妹問(wèn)。
齊亞笑了:“把你的舌頭伸出來(lái)就知道了。”
“讓我來(lái)回答問(wèn)題吧:文身的昧道就像是燒焦的汽車輪胎。”
“啊噗,”我往噴泉里吐了一口藍(lán)色的秩序與和諧,“別操心早餐了,我完全沒(méi)有了胃口。”
齊亞又從柜子里掏出一個(gè)皮書包。“朱朋特可以用你爸爸的魔法工具,加上一根新手杖和一支魔杖。通常來(lái)說(shuō),魔杖是用來(lái)防衛(wèi),而手杖是用來(lái)進(jìn)攻的,雖然朱朋特也許更喜歡用寇派斯刀。”
“寇派斯?”
“也就是彎刀,”齊亞說(shuō),“寇派斯是法老衛(wèi)兵鐘愛的武器,可以用于戰(zhàn)斗魔法。至于朱蒂嘛,你需要一整套工具。”
齊亞把皮袋子扔給朱蒂,袋里有一把象牙魔杖、一根應(yīng)該作為手杖的木棍、一些紙、墨盒,幾根麻繩,還有一塊蠟。
“小蠟人怎么樣?”朱蒂問(wèn),“我需要一個(gè)魔俑。”
“如果你指的是小雕像,你必須得自己做。我會(huì)教給你怎么做,如果你有相應(yīng)技能的話。我們待會(huì)兒再確定你的特長(zhǎng)。”
“特長(zhǎng)?”我問(wèn),“你是說(shuō),比方,奈科坦尼布擅長(zhǎng)雕塑?”
齊亞點(diǎn)點(diǎn)頭。“奈科坦尼布格外擅長(zhǎng)雕塑魔法,他制作的魔俑如此逼真,常常被誤認(rèn)為是真人。在雕塑方面,大家對(duì)他都是望塵莫及……也許除了伊斯坎達(dá)爾之外。不過(guò)還有很多其他領(lǐng)域:治療師、護(hù)身符制作師、動(dòng)物魔師、元素魔師、戰(zhàn)斗魔師、亡靈魔師。”
“還有預(yù)言師?”我問(wèn)。
齊亞好奇地看了我一眼:“是的,雖然這相當(dāng)稀少。你為什么?”
我清了清嗓子:“那我們?nèi)绾沃雷约旱奶亻L(zhǎng)呢?”
“很快就會(huì)清楚的,”齊亞向我們保證,“不過(guò)一個(gè)好的魔師對(duì)什么都應(yīng)該懂一點(diǎn),所以我們就從最基本的測(cè)試開始,讓我們?nèi)D書館吧。”
第一姆板塊的圖書館與阿莫斯的很相似,只是要大出一百倍,環(huán)形房間排列著蜂窩狀的書架,望不到盡頭,這里如同世界上最大的蜂巢。魔俑不停地跳進(jìn)跳出,取走裝著卷軸的圓筒,然后消失。不過(guò),我們?cè)谶@里一個(gè)人也沒(méi)有見到。齊亞把我們帶到一張木頭桌子前,攤開一卷長(zhǎng)長(zhǎng)的紙莎草卷軸。她拿起一支筆,蘸上墨水。
“埃及語(yǔ)里謝什的意思是書記官或者作者,但它也可以表示魔師,這是因?yàn)槟Х◤膶⑽淖肿兂闪爽F(xiàn)實(shí),你們將創(chuàng)造一張卷軸,運(yùn)用你們的魔法,你們會(huì)將能量輸入紙上的文字中。在誦讀的時(shí)候,這些文字便會(huì)釋放出神力。”