2019-05-27 16:06:35

法沙路斯戰(zhàn)場(chǎng)

天氣陰晦

愛(ài)利希多

我是愛(ài)利希多,陰郁的巫女,

和往常一樣來(lái)赴今夜的恐怖宴會(huì);

我并不可憎,卻被無(wú)聊的詩(shī)人罵得體無(wú)完膚,

他們永不停止對(duì)別人的毀譽(yù)——

我仿佛看見遍山谷的煙幕如翻白浪,

這是憂愁恐怖之夜的殘余景象。

人世間歷盡了多少滄桑!

永遠(yuǎn)循環(huán)著成敗興亡!

誰(shuí)也不肯把國(guó)土向別人奉讓,

總是以力征取,以威統(tǒng)治,而必保家邦。

一個(gè)人不能在內(nèi)心上克制自己,

就極容易去支配他人的意志,

使其符合己意而驕橫放肆。

這兒出現(xiàn)過(guò)一個(gè)偉大的實(shí)例:

武力曾經(jīng)抵抗過(guò)更強(qiáng)的武力,

自由的美麗花環(huán)被紛紛撕碎,

統(tǒng)治者的頭上戴著僵硬的月桂。

在這邊,馬格魯斯緬懷往昔的赫赫聲威,

在那邊,凱撒候命運(yùn)天平的下墜!

他們互相較量,世人卻知道勝利屬誰(shuí)!

烽火噴射赤焰而輝煌,

戰(zhàn)場(chǎng)上發(fā)出斑斑碧血的返光,

夜間稀有的神奇光亮,

招來(lái)希臘的神話人物逐隊(duì)成行。

篝火周圍盡是奇形怪象,

或安然坐正,或往來(lái)彷徨——

月輪未圓,但已清光朗朗,

徐徐上升,將柔輝四散擴(kuò)張;

帳幕的幻影消逝,火焰吐出藍(lán)色光芒。

是什么流星忽然掠過(guò)我的頭頂?

奇輝四射,照耀著一個(gè)實(shí)體的球形。

我發(fā)覺(jué)那東西還有生命。

我對(duì)人有害,不宜接近生人,

這使我吃虧而蒙受惡名。

那東西正在下降,我還是回避要緊!

(退場(chǎng))

飛行的人物在上空

霍蒙苦魯斯

我環(huán)繞這火焰和陰森地面再作一次飛行;

瞧那原野和山谷之間彌漫著一片妖氛。

靡非斯陀

我恍如通過(guò)古式的幽窗,

望見北方的混亂和恐怖現(xiàn)象;

這兒也如同我的故鄉(xiāng),

滿目盡是魑魅魍魎。

霍蒙苦魯斯

快瞧!

那兒有一個(gè)高長(zhǎng)的女人在我們面前大步前進(jìn)。

靡非斯陀

她瞧見我們?cè)诳罩酗w行,

故而嚇得膽戰(zhàn)心驚。

霍蒙苦魯斯

讓她大步前進(jìn)吧!——

你還是卸下你的騎士是正經(jīng);

他立刻就會(huì)蘇醒,

因?yàn)樗诨镁持袑で笊?/p>

浮士德

(接觸地面)

她在哪里?

霍蒙苦魯斯

我們說(shuō)不出,

不過(guò)也許可以在這兒?jiǎn)柍鲈省?/p>

你趁天色未明以前,

趁早把各個(gè)火堆依次尋遍。

一個(gè)人連“母親們”都敢探索,

就再也不會(huì)遇到什么困難。

靡非斯陀

我在這兒也應(yīng)該出把氣力;

卻不知道做什么更好的事體對(duì)咱們有利,

我看還是各人穿過(guò)火堆,

去把冒險(xiǎn)試上一試。

小人兒,快使你的燈兒發(fā)聲發(fā)光,

咱們?cè)俾?lián)合起來(lái)往前直闖。

霍蒙苦魯斯

那就讓它發(fā)光,那就讓它出聲。

玻璃瓶發(fā)出響聲。光芒強(qiáng)烈地照射。

現(xiàn)在快去看新奇的事情!

浮士德

(獨(dú)白)

她在哪里?——暫且不追根究底!

縱然這土地不曾載過(guò)她的玉趾,

縱然這波浪不曾蕩滌她的嬌軀,

那末,這空氣一定傳達(dá)過(guò)她的言語(yǔ)。

我來(lái)希臘這兒是憑借一種奇跡!

立即覺(jué)出所踏的地皮,

有新的精神充沛我這夢(mèng)中人的四肢,

我好似安特烏斯泰然卓立。

我發(fā)現(xiàn)這兒有極奇異的事物會(huì)集,

必須認(rèn)真探究火焰迷宮的曲折離奇。

(退場(chǎng))

悲劇 第二部 第二幕之古典的瓦卜吉司之夜

法沙路斯戰(zhàn)場(chǎng)

天氣陰晦

愛(ài)利希多

我是愛(ài)利希多,陰郁的巫女,

和往常一樣來(lái)赴今夜的恐怖宴會(huì);

我并不可憎,卻被無(wú)聊的詩(shī)人罵得體無(wú)完膚,

他們永不停止對(duì)別人的毀譽(yù)——

我仿佛看見遍山谷的煙幕如翻白浪,

這是憂愁恐怖之夜的殘余景象。

人世間歷盡了多少滄桑!

永遠(yuǎn)循環(huán)著成敗興亡!

誰(shuí)也不肯把國(guó)土向別人奉讓,

總是以力征取,以威統(tǒng)治,而必保家邦。

一個(gè)人不能在內(nèi)心上克制自己,

就極容易去支配他人的意志,

使其符合己意而驕橫放肆。

這兒出現(xiàn)過(guò)一個(gè)偉大的實(shí)例:

武力曾經(jīng)抵抗過(guò)更強(qiáng)的武力,

自由的美麗花環(huán)被紛紛撕碎,

統(tǒng)治者的頭上戴著僵硬的月桂。

在這邊,馬格魯斯緬懷往昔的赫赫聲威,

在那邊,凱撒候命運(yùn)天平的下墜!

他們互相較量,世人卻知道勝利屬誰(shuí)!

烽火噴射赤焰而輝煌,

戰(zhàn)場(chǎng)上發(fā)出斑斑碧血的返光,

夜間稀有的神奇光亮,

招來(lái)希臘的神話人物逐隊(duì)成行。

篝火周圍盡是奇形怪象,

或安然坐正,或往來(lái)彷徨——

月輪未圓,但已清光朗朗,

徐徐上升,將柔輝四散擴(kuò)張;

帳幕的幻影消逝,火焰吐出藍(lán)色光芒。

是什么流星忽然掠過(guò)我的頭頂?

奇輝四射,照耀著一個(gè)實(shí)體的球形。

我發(fā)覺(jué)那東西還有生命。

我對(duì)人有害,不宜接近生人,

這使我吃虧而蒙受惡名。

那東西正在下降,我還是回避要緊!

(退場(chǎng))

飛行的人物在上空

霍蒙苦魯斯

我環(huán)繞這火焰和陰森地面再作一次飛行;

瞧那原野和山谷之間彌漫著一片妖氛。

靡非斯陀

我恍如通過(guò)古式的幽窗,

望見北方的混亂和恐怖現(xiàn)象;

這兒也如同我的故鄉(xiāng),

滿目盡是魑魅魍魎。

霍蒙苦魯斯

快瞧!

那兒有一個(gè)高長(zhǎng)的女人在我們面前大步前進(jìn)。

靡非斯陀

她瞧見我們?cè)诳罩酗w行,

故而嚇得膽戰(zhàn)心驚。

霍蒙苦魯斯

讓她大步前進(jìn)吧!——

你還是卸下你的騎士是正經(jīng);

他立刻就會(huì)蘇醒,

因?yàn)樗诨镁持袑で笊?/p>

浮士德

(接觸地面)

她在哪里?

霍蒙苦魯斯

我們說(shuō)不出,

不過(guò)也許可以在這兒?jiǎn)柍鲈省?/p>

你趁天色未明以前,

趁早把各個(gè)火堆依次尋遍。

一個(gè)人連“母親們”都敢探索,

就再也不會(huì)遇到什么困難。

靡非斯陀

我在這兒也應(yīng)該出把氣力;

卻不知道做什么更好的事體對(duì)咱們有利,

我看還是各人穿過(guò)火堆,

去把冒險(xiǎn)試上一試。

小人兒,快使你的燈兒發(fā)聲發(fā)光,

咱們?cè)俾?lián)合起來(lái)往前直闖。

霍蒙苦魯斯

那就讓它發(fā)光,那就讓它出聲。

玻璃瓶發(fā)出響聲。光芒強(qiáng)烈地照射。

現(xiàn)在快去看新奇的事情!

浮士德

(獨(dú)白)

她在哪里?——暫且不追根究底!

縱然這土地不曾載過(guò)她的玉趾,

縱然這波浪不曾蕩滌她的嬌軀,

那末,這空氣一定傳達(dá)過(guò)她的言語(yǔ)。

我來(lái)希臘這兒是憑借一種奇跡!

立即覺(jué)出所踏的地皮,

有新的精神充沛我這夢(mèng)中人的四肢,

我好似安特烏斯泰然卓立。

我發(fā)現(xiàn)這兒有極奇異的事物會(huì)集,

必須認(rèn)真探究火焰迷宮的曲折離奇。

(退場(chǎng))

點(diǎn)擊獲取下一章

手機(jī)版